| Expressions Temporelles | Ymadroddion Amser |
| aujourd'hui | heddiw |
| demain | yfory |
| après-demain | trennydd/drennydd |
| d’ici trois jours | tradwy/dradwy |
| hier | ddoe |
| avant-hier | echdoe |
| avant-hier au soir | echnos |
| la veille | y diwrnod cynt |
| le lendemain | drannoeth; y diwrnod canlynol |
| le surlendemain | ddeuddydd yn ddiweddarach |
| le matin | y bore |
| le soir | yr hwyr |
| la nuit | y nos |
| ce matin | bore 'ma; bore heddiw |
| ce soir | heno |
| cet après-midi | y prynhawn 'ma |
| hier matin | bore ddoe |
| hier soir | neithiwr |
| demain matin | bore yfory |
| demain soir | nos yfory |
| dans la nuit du samedi au dimanche | yn ystod nos Sadwrn |
| il viendra samedi | mae'n dod ddydd Sadwrn |
| le samedi | ar ddydd Sadwrn |
| tous les samedis | pob Sadwrn |
| samedi passé; samedi dernier | dydd Sadwrn diwethaf |
| samedi prochain | dydd Sadwrn nesaf |
| samedi en huit | wythnos i ddydd Sadwrn |
| samedi en quinze | pythefnos i ddydd Sadwrn |
| du lundi au samedi | o ddydd Llun i ddydd Sadwrn |
| tous les jours | pob dydd |
| une fois par semaine | unwaith yr wythnos |
| une fois par mois | unwaith y mis |
| deux fois par semaine | dwywaith yr wythnos |
| il y a une semaine; il y a huit jours | wythnos yn ôl |
| il y a quinze jours | pythefnos yn ôl |
| la semaine dernière | wythnos diwethaf |
| l'année passée; l'année dernière | y llynedd |
| cette année | eleni |
| dans deux jours | mewn deuddydd |
| dans trois jours | mewn tridiau |
| dans huit jours; dans une semaine | mewn wythnos |
| dans quinze jours | mewn pythefnos |
| le mois prochain | y mis nesaf |
| le mois suivant | y mis canlynol |
| l'année prochaine | y flwyddyn nesaf |
| l'année suivante | y flwyddyn ganlynol |
| quel jour sommes-nous aujourd-hui? | pa ddiwrnod yw hi heddiw? |
| quelle date sommes-nous aujourd'hui? | beth yw'r dyddiad heddiw? |
| le 1er/24 octobre, 2000 | y 1af/24ain Hydref, 2000 |
| en 1999 | ym 1999 |
| mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf | mil naw cant naw deg naw |
| 44 av. J.-C. | 44 C.C. (Cyn Crist) |
| 14 apr. J.-C. | 14 O.C. (Oed Crist) |
| au X1Xe (siècle) | yn y 19eg ganrif |
| dans les années trente | yn y tridegau |
| il était une fois ... | un tro 'roedd yna ... |
| L'Heure | Yr Amser |
| quelle heure est-il? | faint o'r gloch yw hi? |
| il est ... | mae hi'n ... |
| quelle heure avez-vous? | faint o'r gloch yw hi gennych chi? |
| avez-vous l'heure exacte? | ydy'r amser iawn gennych chi? |
| avez-vous l'heure exacte? | oes gennych chi'r amser iawn? |
| d'après ma montre il est 3 h 20 | yn ôl fy wats i, mae hi'n 3.20 |
| il est 5 h 37 à ma montre | yn ôl fy wats i, mae hi'n 5.37 |
| minuit | hanner nos |
| une heure (du matin) | un o'r gloch (y bore) |
| une heure cinq | pum munud wedi un |
| une heure dix | deng munud wedi un |
| une heure et quart | chwarter wedi un |
| une heure vingt | ugain munud wedi un |
| une heure vingt-cinq | pum munud ar hugain wedi un |
| une heure et demie | hanner awr wedi un |
| une heure trente | hanner awr wedi un |
| deux heures moins vingt-cinq | pum munud ar hugain i ddau |
| une heure trente-cinq | pum munud ar hugain i ddau |
| deux heures moins vingt | ugain munud i ddau |
| une heure quarante | ugain munud i ddau |
| deux heures moins le quart | chwarter i ddau |
| une heure quarante-cinq | chwarter i ddau |
| deux heures moins dix | deng munud i ddau |
| une heure cinquante | deng munud i ddau |
| deux heures moins cinq | pum munud i ddau |
| une heure cinquante-cinq | pum munud i ddau |
| midi | hanner dydd |
| deux heures (de l'après-midi) | dau o'r gloch y prynhawn |
| sept heures (du soir) | saith o'r gloch yr hwyr |
| neuf heures (du soir) | naw o'r gloch y nos |
| fermé(e) de 13h 30 à 16h 30 | ar gau rhwng 1.30 a 4.30 |
| jusqu'à huit heures | tan wyth o'r gloch |
| il était environ 9 heures | 'roedd hi tua 9 o'r gloch |
| il devait être environ dix heures | mae'n rhaid ei bod hi tua deg o'r gloch |
| à quelle heure? | am faint o'r gloch? |
| à minuit | am hanner nos |
| à huit heures | am wyth o'r gloch |
| à une heure | am un o'r gloch |
| dans vingt minutes | mewn ugain munud |
| il y a dix minutes | deng munud yn ôl |
| à dix heures du matin | am ddeg o'r gloch y bore |
| à quatre heures de l'après-midi | am bedwar o'r gloch y prynhawn |
| à dix heures du soir | am ddeg o'r gloch y nos |
| à deux heures exactement | am ddau o'r gloch yn union |
| à deux heures précises | am ddau o'r gloch ar ei ben |
| le train part à dix-neuf heures trente | mae'r trên yn mynd am hanner awr wedi saith |
| à quelle heure est-ce que cela commence? | am faint o'r gloch mae'n dechrau? |
| il est trois heures passées | mae hi ychydig wedi tri (o'r gloch) |
| il est presque neuf heures | mae hi bron yn naw o'r gloch |
| aux environs de neuf heures | tua naw o'r gloch; oddeutu naw o'r gloch |
| à six heures au plus tard | erbyn chwech o'r gloch fan bellaf |
| Les Jours de la Semaine | Dyddiadau'r Wythnos |
| lundi | Dydd Llun |
| mardi | Dydd Mawrth |
| mercredi | Dydd Mercher |
| jeudi | Dydd Iau |
| vendredi | Dydd Gwener |
| samedi | Dydd Sadwrn |
| dimanche | Dydd Sul |
| Abréviations | Talfyriadau |
| lun | Llun/Ll |
| mar | Maw |
| mer | Mer |
| jeu | Iau |
| ven | Gwe |
| sam | Sad |
| dim | Sul |
| Les Mois de l'Année | Misoedd y Flwyddyn |
| janvier | Ionawr |
| février | Chwefror |
| mars | Mawrth |
| avril | Ebrill |
| mai | Mai |
| juin | Mehefin |
| juillet | Gorffennaf |
| août | Awst |
| septembre | Medi |
| octobre | Hydref |
| novembre | Tachwedd |
| décembre | Rhagfyr |
| Abréviations | Talfyriadau |
| jan | Ion |
| fév | Chwef |
| mars | Maw |
| avr | Ebr |
| mai | Mai |
| juin | Meh |
| juill | Gorff |
| août | Awst |
| sept | Medi |
| oct | Hyd |
| nov | Tach |
| déc | Rhag |
| Les Jours Fériés et les Fêtes de l'Année | Gwyliau'r Flwyddyn |
| le jour de l'an; le premier de l'an | Dydd Calan |
| la Fête des Rois | Dydd Gŵyl Ystwyll |
| la Sainte-Dwynwen | Dydd Gŵyl Santes Dwynwen |
| la Saint-David | Dydd Gŵyl D(d)ewi |
| la Fête des Mères | Sul y Mamau |
| le dimanche des Rameaux | Sul y Blodau |
| le Vendredi saint | Dydd Gwener y Groglith |
| Pâques | y Pasg |
| le lundi de Pâques | Dydd Llun y Pasg |
| la Fête du travail (le premier mai) | Dydd Gŵyl Calan Mai |
| la Pentecôte | Dydd Gŵyl y Sulgwyn |
| l'Ascension | y Dyrchafael |
| la Fête des Pères | Sul y Tadau |
| la Fête Nationale (le 14 juillet) | Gŵyl Genedlaethol Ffrainc |
| l'Assomption (le 15 août) | Gŵyl Fair |
| le jour férié du mois d'août | Dydd Gŵyl Banc Awst |
| la Toussaint | Calangaeaf; Gŵyl yr Holl Saint |
| la veille de Noël | Noswyl Nadolig |
| le jour de Noël | Dydd Nadolig |
| le lendemain de Noël | Dydd Gŵyl Sant Steffan |
| Les Saisons | Y Tymhorau |
| le printemps | y gwanwyn |
| l'été | yr haf |
| l'automne | yr hydref |
| l'hiver | y gaeaf |
| au printemps | yn y gwanwyn |
| en été | yn yr haf |
| en automne | yn yr hydref |
| en hiver | yn y gaeaf |